![]() |
Це було задовго до знаменитого фільму Чарлі Чапліна.
У двадцятих роках Великого диктатора знали працівники всіх київських літературних
журналів. Він регулярно ходив по редакціях і пропонував свої твори – вірші, романи,
повісті, писані мішаниною української і російської мови, напівзрозумілою
ярижкою. Зовні це був дебелий дід, високий і міцно збудований, з добрими синіми
очима і рум’яними щоками. Зачіску він носив під Карла Маркса – здоровенну гриву
кучерявого сивого волосся, але при цьому схожий був радше на попа-розстригу.
При першій зустрічі Великий диктатор представлявся так: «Борець за
справедливість і виновник усіх недостатків, что значить автор, Кирил
Самойленко». Далі витягував із кишені цілу купу візиток та реклами і вибирав
найвідповіднішу для знайомства: «Кирилл Иванович Самойленко. Член Киевского
Общества Пчеловодов и Русского Купеческого Собрания» або «Кирило Іванович
Самійленко. Член Українського клубу у Києві», а також картки «Самый полезный
напиток старо-выдержанный запорожский мед Киевского № 3 завода
К. И. Самойленко» чи «Покупайте липовый мед, полезный по
свидетельству врачей, из пасеки К. И. Самойленко».
Ні-ні, Кирило Іванович Самійленко не був божевільним. Несподіваний випадок
перекинув його життя догори дригом і зробив пасічника письменником.
Великий диктатор заледве вмів писати і надзвичайно кохався у бджільництві.
Одного дня до нього нагодився агроном, якому подобалися бджільницькі методи
Кирила Івановича, і запропонував велику видавничу авантюру: Кирило Іванович має
багатий досвід пасічника, але, на жаль, малописьменний, тому він буде
диктувати, а агроном за ним записуватиме. Незабаром вийшла друком книжка, де на
титулі поважно значилося: «К. И. Самойленко. Как улучшить
пчеловодство русского крестьянина».
Кирило Іванович увірував у своє літературне покликання. Невдовзі він
написав і видав власним коштом п’єсу на шість дій «Дванадцять чародійниць».
П’єса наробила страшенного галасу в критиці, бо компрометувала українське
слово, але новоспечений драматург нічого не читав через свою малописьменність,
тож йому й за вухом не свербіло. Далі Великий диктатор почав писати філософські
трактати, пророкування, листи до царя, міністрів і губернаторів. Коли цар
Микола ІІ приїхав до Києва, Кирило Іванович добився до міністра царського
двору і просив про аудієнцію з імператором, щоб і йому пророкувати, але Распутін
прямо перед його носом хряпнув дверима.
За радянської влади Великий диктатор узявся писати листи новим можновладцям
– Петровському, Чубарю, Калініну, Горькому. Редакціям він пропонував насамперед
свій безкінечний роман «Изходящий» – життєві пригоди самого автора в
повістярській формі. Свої філософування викладав він безпосередньо й щиро. У
розділі «Беседа философа Карла Самойлова с профессором Университета
св. Владимира Капустинским» професор у присутності студентів посміявся над
мовою героя, на що Карл Самойлов йому зауважив: «Вы посмотрите,
г. профессор, на портреты Шевченко, Луначарского и других великих людей –
на их лицах никаких смехов не заметно».
Писати Кирило Іванович за своє життя так і не навчився, тому найняв секретарку, яка охоче взялася за цю сізіфову працю – записувати його безсмертні творіння. Називався він диктатором, бо не сам пише, а диктує. Позаяк же твори його повинні, кінець кінцем, послужити вселюдському щастю, величав Кирило Іванович себе Великим диктатором. Однак у душі він залишався лагідним пасічником…
Джерело матеріалів: газета "Коментарі", №40 (145), 24 жовтня 2008 року.
|
що далi?
|
дивiться також
|